第一个是单纯的“直走”;第二个是“一直往前走”的意思;第三个是:名词 n.1)(戏剧的)跑龙套角色 2)【美】【体】临时队员 还有一个解释是“趾高气扬”,没有直走的意思.
go straight ,go straight ahead,walk on.三个都是直走 他们的区别是什么?
2个回答
相关问题
-
walk straight,straight on,walk down ,go alone之间有什么区别?
-
直走,可以翻译成 walk straight吗?go straight呢
-
go straight on与go straight 的区别,go straight on可以加宾语吗,如go stra
-
英语,简单问题go straight ahead和go along ahead的区别
-
英语翻译应该是go along还是go straight ahead这两个词有什么区别?
-
go straight on 〔ahead〕; make a beeline 《for》
-
go straight ahead后面两个词不都是副词吗?
-
go straight ahead to the crossroads
-
“沿着这条街一直走”是用go straight along还是go along straight 向前直行呢?
-
go straight/go along区别