第二个对.
翻译为方言不仅仅用于从生物学上辨别一个人.
考点为 Serve to do,more than 起了迷惑的作用,more than 后面的搭配是根据前面动词而定的.所以不是serve Identifying而是serve to indentify.
另外,第三句 more than 和 just有点累赘,所以不好,意思就是不仅仅只是用来……重复累赘.
第二个对.
翻译为方言不仅仅用于从生物学上辨别一个人.
考点为 Serve to do,more than 起了迷惑的作用,more than 后面的搭配是根据前面动词而定的.所以不是serve Identifying而是serve to indentify.
另外,第三句 more than 和 just有点累赘,所以不好,意思就是不仅仅只是用来……重复累赘.