I found her in the room."in the room"到底是宾语补足语还是地点状语?

2个回答

  • :I find the book in the room.本句子中,in the room翻译成地点状语好一点,这句话应该翻译成“我在房间里发现这本书”.而补语是要把修饰部分补充完整,否则句子不完整,例如,“I call her Lily”.Lily 就是her的补语,去掉补语,句子不完整.

    再教你一个绝招!

    可以去掉的是状语.In 2000,I was a senior high student.(In 2000去掉无所谓吧,是状语.)

    He tried to make me happy.(happy去掉了能理解吗?所以happy是补语.)