钉子的故事
有一个男孩有著很坏的脾气,于是他的父亲就给了他一袋钉子;并且告诉他,每当他发脾气的时候就钉一根钉子在后院的围篱上.
第一天,这个男孩钉下了37根钉子.慢慢地每天钉下的数量减少了.
他发现控制自己的脾气要比钉下那些钉子来得容易些.
终於有一天这个男孩再也不会失去耐性乱发脾气,他告诉他的父亲这件事,父亲告诉他,现在开始每当他能控制自己的脾气的时候,就拔出一根钉子.
一天天地过去了,最后男孩告诉他的父亲,他终於把所有钉子都拔出来了.
父亲握著他的手来到后院说:你做得很好,我的好孩子.但是看看那些围篱上的洞,这些围篱将永远不能回复成从前.你生气的时候说的话将像这些钉子一样留下疤痕.如果你拿刀子捅别人一刀,不管你说了多少次对不起,那个伤口将永远存在.话语的伤痛就像真实的伤痛一样令人无法承受.
注:人与人之间常常因为一些彼此无法释怀的坚持,而造成永远的伤害.如果我们都能从自己做起,开始宽容地看待他人,相信你(你)一定能收到许多意想不到的结果.帮别人开启一扇窗,也就是让自己看到更完整的天空.
The Nail
There was a little boy with a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.
The first day the boy had driven 37 nails into the fence.
Then it gradually dwindled down. He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.
Finally the day came when the boy didn't lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper.
The days passed and the young boy was finally able to tell his father that all the nails were gone. The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It won't matter how many times you say I'm sorry, the wound is still there. A verbal wound is as bad as a physical one.
Friends are a very rare jewel, indeed. They make you smile and encourage you to succeed. They lend an ear, they share a word of praise, and they always want to open their hearts to us. Show your friends how much you care.