使动和意动,主要是从翻译的意义上来区别的. 所谓使动,是指动词所表示的动作行为不是主语发出的,而是主语使宾语发出的.例如《捕蛇者说》“君将哀而生之乎”句中,主语是"君",但"生"并非"君"的行为,而是"君"使宾语"之"发出的行为."生之"要译为"使我活",凡在语译中动词前要加"使、让"等词语的,我们称之为使动.
所谓意动,是指主语主观上认为宾语就是谓语或具有了谓语的性质状态,表示"认为宾语怎么样",或"把宾语当做谓语"的意思.意动只是一种主观上的认识,客观上不一定是这样.如“若毒之乎”句中的"毒".是主语"若"的主观想法. 最主要的判别方法,就是区分翻译意义.翻译为使让……怎么样,就是使动用法.如果翻译为以……为……,就是意动用法