英语翻译The CD-ROM that has traditionally been packaged as part

1个回答

  • 光盘,历来被包装的一部分,这本书是一本版.必不可少的一部分,光盘,思维的多媒体研讨会(创建mindview的查克埃里森),现已作为一个可下载的演示.目的研究会是准备那些谁不熟悉的语法理解的材料中提出的这本书.虽然本书的各章节介绍给体面的语法,他们可能没有足够的人没有足够的背景,和思维的目的是帮助这些人得到必要程度.

    并发章(以前称为“多线程”)已被完全重写,配合重大变化的爪哇se5并发,但它仍然给你一个基本的基础的核心思想的并发.没有核心,很难理解更复杂的问题线程.我花了许多个月的工作中,沉浸在阴间,被称为“并行,“最终章的东西,不仅提供了基本的基础,也是企业进入更先进的领土.

    有一个新的一章的每一个重大的新se5爪哇语言特点,和其他新的功能已被编织成的修改现有的材料.因为我继续研究设计模式,多模式已在本书中也介绍.