诏曰;"贤才,国之宝也.古圣王劳于求贤,若高宗之于傅说,.朕将任用之,以图至治."

1个回答

  • [原文] 诏曰:“贤才,国之宝也.古圣王劳于求贤,若高宗之于傅说①,文王之于吕尚②,彼二君者,岂其智不足哉?顾③皇皇④于版筑⑤、鼓刀之徒者,盖贤才不备,不足以为治.鸿鹄之能远举者,为其有羽翼也;蛟龙之能腾跃者,为其有鳞鬣 也;人君之能致治者,为其有贤人而为之辅也.山林之士,德行文艺⑥可称者,有司⑦采举,礼送京师,朕将任用之,以图至治.”

    (选自清·夏燮 《明通鉴》 )

    [注释] ① 傅说(yuè):殷人.传说傅说原在傅岩之野服刑筑墙,被殷高宗武丁发现任用为相,政绩卓著,殷出现中兴局面.② 吕尚:周初人.相传钓于渭水之滨,周文王出猎相遇,同载而归,立为师.后辅佐武王灭殷,建立周朝.③顾:副词.却.④ 皇皇:同“惶惶”.匆匆忙忙的样子.⑤版筑:筑土墙时,把土填入两块夹板中,再用杵捣土,使它坚实.版,筑土用的夹板;筑,在版中捣土用的杵.⑥ 文艺:文化和技能.⑦有司:古代设管任职,事有专司,故称.

    [译文] (朱元璋)下命令说:“贤才,是国家的宝贝.古代圣明的君主辛劳地寻求贤才,就如殷高宗对于傅说及周文王对于吕尚的访求那样.那两位君主,难道是才智不足吗?但是他们急切地在筑墙的和屠夫之类人中间求贤,大概是因为没有足够的贤才,就不能把天下治理好.鸿鹄能够飞得高远,因为它们有翅膀;蛟龙能够腾飞跳跃,因为它们有鳞鬣 ;君主能够把天下治理好,是因为有贤德的人才辅佐.乡间和草野的人士中,只要品德操行和文化技能方面有值得称道的,各级官吏就应该择取推举,尊敬地送他们到京都来,我将要任用他们,以求达到天下大治.”

    [简析] 这两则短文内容上有所关联,写的都是明太祖重才求贤的史实.前者记叙帝后问关于“宝”的一段对话,说明“贤才为国宝”的道理,表现了马皇后的远见卓识和明太祖的从善如流.后者为朱元璋采纳建议后发布的一篇诏令,开宗明义提出主旨后,即列举古代圣王求贤的典型事例,并运用比喻形象阐明贤才的作用和求贤的目的,最后说明具体办法,诏令官吏访举贤才.二者因果相承,虚实互补.

    学习文言,倘能将多则史料联系起来进行阅读,常常能收到事半功倍之效.青少年朋友,何不一试之?