求苏轼《水调歌头》全词译文

1个回答

  • 《水调歌头》

    〖原文 〗

    丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由.

    明月几时有?把酒问青天.

    不知天上宫阙,今夕是何年?

    我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒.

    起舞弄清影,何似在人间?

    转朱阁,低绮户,照无眠.

    不应有恨、何事长向别时圆?

    人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.

    但愿人长久,千里共婵娟.

    译文

    明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天.不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了.(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问.)我想乘着风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫).在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里像在人间!

    转过朱红楼阁,月光低洒在绮窗前,照到床上人惆怅无眠.

    明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别时候才圆?

    人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全.

    但愿离人能平安康健,远隔千里共享月色明媚皎然.