He wore prim suits = 他穿着整齐的西装
with neckties = 带着领带
set primly 修饰neckties,意思是领带也系得很整齐
the collar buttons of his white shirts = 他白衬衫的领扣
against是介词,这里意思可能应该意译成衬托
所以整句意思就是他西装革履,衣着考究.
He wore prim suits = 他穿着整齐的西装
with neckties = 带着领带
set primly 修饰neckties,意思是领带也系得很整齐
the collar buttons of his white shirts = 他白衬衫的领扣
against是介词,这里意思可能应该意译成衬托
所以整句意思就是他西装革履,衣着考究.