There being nothing else to do,we went home.

2个回答

  • 我想一楼可能有点误解.

    在这个句子里面,真正想要表达的意思是--we went home.

    而there being nothing else to do 是对它的原因解释.

    其中,there being nothing else to do 是一个独立主格结构.此处必须要用being.

    如果用was的话,那很容易看出,这个句子有两个谓语,这在英语语法中是不允许的.

    there was nothing else to do so we went home.这句话是对的语法结构,因为有一个so,

    so是连词,可以把there was nothing else to do 和we went home 这两个单独的句子连接起来.

    楼主所说的那两个句子的区别,不只是一个逗号的原因.

    更重要的一点,它们的结构不同,

    前者属于独立主格结构的句子,

    后者属于复句,由表原因的连词so连接两个单句.是比前者更为简单的语法结构.

    很多时候,两个句子虽然翻译出来是一样的,但表达出来的句式结构却很有差异,像这里的话,明显看得出用前面的造句更好.

    独立主格结构很常见,但真正会用的人不多,