翻译:令人惊讶的是(德克萨斯大学的心理学家提出来用于阻止女孩患上饮食紊乱症的)方法.
这是一个主从复合句.
主干是:What is surprising is the method.
主句主语为一个主语从句:What is surprising
其中引导词为what,并在从句中充当主语,从句谓语为系表结构:is surprising
主句谓语也是系表结构,其中系动词为is,而表语为the method,其后是一个定语从句(修饰表语the method):psychologists at the University of Texas have come up with to keep girls from developing eating disorders
该定语从句中,主语为psychologists,其后为介词短语做后置定语(修饰psychologists);
have come up with为谓语;
宾语即为关系代词which/that(代指先行词the method),因为关系代词做宾语,所以在句中被省略;
不定式短语to keep girls from devloping eating disorders也是后置定语,修饰被省略的宾语.