分析这句英文的语法结构!What is surprising is themethod psychologists at

2个回答

  • 翻译:令人惊讶的是(德克萨斯大学的心理学家提出来用于阻止女孩患上饮食紊乱症的)方法.

    这是一个主从复合句.

    主干是:What is surprising is the method.

    主句主语为一个主语从句:What is surprising

    其中引导词为what,并在从句中充当主语,从句谓语为系表结构:is surprising

    主句谓语也是系表结构,其中系动词为is,而表语为the method,其后是一个定语从句(修饰表语the method):psychologists at the University of Texas have come up with to keep girls from developing eating disorders

    该定语从句中,主语为psychologists,其后为介词短语做后置定语(修饰psychologists);

    have come up with为谓语;

    宾语即为关系代词which/that(代指先行词the method),因为关系代词做宾语,所以在句中被省略;

    不定式短语to keep girls from devloping eating disorders也是后置定语,修饰被省略的宾语.