英语翻译经常在证明文件中看到这句话,它的最准确翻译是什么呢?这个是状语吧?可以放在句尾吗?The undersigned
3个回答
意思是 以上所讲均属属实.
因为之前一段写的是关于物件原产地的情况.
通常是在关于产品文件或与法律文件有关才有这段,
避免法律纠纷,而用
相关问题
英语翻译用(somehow ) somehow 是放在句尾吗?
时间状语放在句首还是句尾?什么时候放句首?什么时候放句尾?
状语的位置该如何判断?什么时候可以放在句首,什么时候在句尾?在中间〔英语〕
英语翻译关键是这个serve该怎么翻译?这句话是他们经常吃火鸡的意思吗?
不及物动词可以放在句尾吗吗? Things that we can't cope这句话对吗?还是T
翻译这句话 "它的独特性表现在什么地方呢?" 怎么用英语问呢
求英语翻译“A结构不仅在老建筑中十分常见,在现代新型的建筑中也经常可以看到它的变体.”这句话用英语怎么说?谢谢
“这个文件不要交给他”这句话怎么翻译
英语翻译 “在语言的驾驭方面”这句话用作状语 该怎么翻译
英语翻译这句话翻译成“你没必要大老远跑到这里来”吗?还有这个out是什么意思在这句话里.