木兰诗1~5然段,翻译!

1个回答

  • 全文的翻译都给你

    译文

    叹息声接着叹息声,木兰对着门在织布.听不见机杼作响,只听见木兰在叹息.

    问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么.昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字.父亲没有大儿子,我没有兄长,我愿意为此去买马鞍和马匹,替代父亲去应征.

    在集市各个地方买出征用的东西.早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流的哗哗声.早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声.

    不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲.将士们身经百战,有的战死沙场,有的(木兰)凯旋归来.

    胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏).给木兰记很大的功勋,得到的赏赐千百金还有余.天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡.

    父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊.打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物.走出去见同去出征的伙伴,伙伴们很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子.

    据说,提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨.雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雌兔哪个是雄兔呢?