周末我经常在网上冲浪
surf the Internet就是“上网”的意思,外国人用一些短语都比较形象,想象一下,在网上冲浪还不就是在网上玩,如冲浪般开心,况且因特网这么大,就好比大海,因此,“网上冲浪”已成为“上网”的代名词,现在一些娱乐节目里不尽是说什么“玩网冲”吗?
P.S
学英语不用太钻牛角尖了,有些短语需记忆,比如“It rains dogs and cats”(天下着倾盆大雨),不知道的翻译为“天下着狗和猫”,毕竟有些外语直译过来是行不通的,我们要学会意译,英语是特别形象的,对个别短语要边记忆边联想哦!