这话是没错的,you're here there is nothing i fear
这话解作:只要有你在,我就什么都不怕.
这是著名电影的主题曲的歌词啊,泰坦尼克号肯定看过吧,讲述一个凄美动人的爱情故事,
比较文学的翻译修辞可以译成:你就在我身旁,以至我全无畏惧.
当然了,按语法来说,在you're here 和 there is nothing i fear 之间加个逗号更好,典型的复合句.
但是不加也可以,语法上作为虚拟语气的从句也的确可以,句式没错.
这话是没错的,you're here there is nothing i fear
这话解作:只要有你在,我就什么都不怕.
这是著名电影的主题曲的歌词啊,泰坦尼克号肯定看过吧,讲述一个凄美动人的爱情故事,
比较文学的翻译修辞可以译成:你就在我身旁,以至我全无畏惧.
当然了,按语法来说,在you're here 和 there is nothing i fear 之间加个逗号更好,典型的复合句.
但是不加也可以,语法上作为虚拟语气的从句也的确可以,句式没错.