英语翻译三、英语长句的翻译技巧(一)拆离法所谓拆离法是指把英语长句的各种复杂成分,在必要的时候从长句的主干上拆离出来,译

1个回答

  • English long sentence translation skills

    (A) detachment method

    So-called detachment method refers to the English long sentences in a variety of complex composition, when necessary, from the backbone of the long sentence detachment, into the shape independent but with the original with partners maintain the relationship between the language of the "lingering" unit [6]. Not only clause, phrase, independent nominative can be handled in accordance with the above method, certain adjectives, nouns, or adverbs, such as single words the same can also be separated from the original sentence structure of the backbone, which translated into a single sentence or phrase. Translation of Long Sentences in practice, the vast majority of long sentences had to split off into small sentences described, otherwise the translation is unable to express a more complex modification, at least result in loss of smooth translation. In most cases, insist on a conformal inevitable harm righteousness.