[w65] We have gathered nearly 100,000 qulits ,------up to ha

2个回答

  • 翻译:我们已经收集了将近100000套被子,多达一半(的被子)已经运往洪灾地区.

    此题考查非限制性定语从句的关系词和先行词用法.

    1.先行词为100000 qulits,将其代入后面的定语从句中,变化为:

    (of which) up to half have gone to the flooded -hit areas

    = up to half (of which) have gone to the flooded -hit areas

    = up to half (of the 100000 qulits) have gone to the flooded -hit areas

    句意为:这100000套被子的多达一半已经送往洪灾地区

    up to意思是“多达...”.

    2.能直接代替先行词100000 qulits,指物并用在非限制性定语从句中的关系代词只能用which.

    英语语法中,如果关系代词在定语从句中充当介词(本题是of)的宾语时,经常把这个介宾短语一起提前至定语从句的句首.