I Don't think so 与 I think not 用法的区别

3个回答

  • I Don't think so 一般是在别人提出观点后就此观点提出自己的意见

    我们不同意对方的观点或看法时,经常使用本句.此外,另一常常听到的句子I'm afraid not.(恐怕不是这样.)也具有相近的表达意味,但语气比I don't think so.更为委婉客气.

    【情景会话】

    A:Tom is a good boy.汤姆是个好孩子.

    B:I don't think so.我并不这么认为.

    【常用口语】

    I can't agree with that.我不同意那点.

    I beg to differ.我不敢苟同.

    【特别提醒】

    上述句子中,“I beg to differ.”原意表示“我请求有不同的看法”,语气较“I don't think so.”更为谦逊.但若对某人的论点持怀疑态度时,则可用“I'm doubtful about that.(我对那点存有疑虑.)”

    I think not 一般是直接从个人观点出发的