我怎么感觉这是中式英语Chinglish?...特别是后面,不知道楼主想表达什么...
that 和always 用的特别别扭
我觉得应该是To tell the truth,I really don`t know the consequence of my blind pursuit of success.
PS:
don`t know也可以改成 have no idea of、I'm quite in the dark about...、be ignorant of
我怎么感觉这是中式英语Chinglish?...特别是后面,不知道楼主想表达什么...
that 和always 用的特别别扭
我觉得应该是To tell the truth,I really don`t know the consequence of my blind pursuit of success.
PS:
don`t know也可以改成 have no idea of、I'm quite in the dark about...、be ignorant of