英语翻译下午我们公司要和ABC公司签订合同了.条款如下:4.It is agreed that ABC shall ha

1个回答

  • 4.双方同意ABC拥有不受限制的权利,可以利用贵方对我们的操作可能提出的与ABC的产品的评估与表现相关的建议.如果贵方与我们的操作有关的任何建议涉及专利性质,双方同意针对贵方或贵公司基于这些建议可能获得的任何专利给予我方一个豁免专利费的非排他性的许可.我们并不期待获得,而且也清楚地理解我们并没有被授予,贵方目前拥有的任何专利权项下的任何权利,只是希望允许这类发明嵌入我们的产品中,并拥有免缴专利费使用和再销售这些产品的权利.

    5.双方进一步同意,发生违反或可能违反本协议的条款的情况时,ABC有权提出要求,阻止此类违约或可能违约情形的发生,而无须展示或证明ABC公司承受的任何实际损害.

    6.贵方、贵方代理人和贵方员工在ABC场所从事任何相关活动或向我方演示产品的过程中负全部或部分疏忽责任,贵方同意赔偿并承担我方因工伤赔偿法律要求的任何损失,我方的任何损失和损害,以及任何人拥有的或声称拥有的因财产损害、身体伤害--包括因此导致的死亡(和全部相关的费用)--而依法拥有的任何索赔和负债,除非这些损害或损失是因我方直接并负全部责任的疏忽引起的.

    7.任何一方均可提前10天书面通知对方终止本协议,但终止不适用于终止前已经收到、获得和开发的保密信息.

    8.本协议将对承包商及其继承人和代理人、对ABC及其继承人和代理人有约束力.