不一样.我们可以把主语 这是 补出来,这样两句话的结构都是:第一句中的定语等结构是限定说明这个过程传递的对象,即着重过程传递的范围,意思是 传递到 两个人或群体.第二句的定语等结构是限定说明这个过程是由两个人或群体 开始 传递的.至此,可看出两句话的意思是不同的
下面两个句子的意思有区别吗?谢谢您在百忙中抽出时间来浏览或回答我的问题,
2个回答
相关问题
-
恳请帮忙翻译 “感谢您能在百忙中抽出时间看完我的自荐信.”
-
下面两句话用英语怎么说?1欢迎各位在百忙之中抽出时间来听我演讲.2加油!
-
谢谢你在百忙之中抽出时间来看这封信?用英语怎么说啊?
-
用英语翻译一句话:谢谢您在百忙之中看我的信
-
下面的4个句子的意思和区别,以及这些句子的回答(初二英语)
-
感谢你在百忙之中抽出时间英语怎么说
-
谢谢您今天百忙之中给予的解答,我会再跟您联络.万分感谢!
-
请教一句英文的表达尊敬的教授,不知您是否能从您繁忙得工作中抽出一点时间看看我的问题.
-
您好!看见您在百度里回答的德语问题,想必您是一个德语高手,.请问能不能帮我回答几个问题.感激不尽!
-
帮我翻译下面这个句子,不要有道,不要百度,会英语的来