这样显得更好看,强调你和银行之间是合作关系(双向选择),其实前两个个人觉得也没错,只是后一个显得你英文更出彩而已.就好像在某个公司找到一份工作是land a job in XX company,要是用find a job in XX company有点土,其实语法没问题
在银行工作为什么不说i work in/for the bank of china而是i work with the b
3个回答
相关问题
-
这两个句子有什么区别?I worked at the bank for five years. I've worked
-
I often think of the years ____ I worked with the foreigners
-
I went to the bank to get the bank work out of the way翻译并分析句
-
i don't want to work in the bank beacuse i think it is
-
—I’m going to the Bank of China.
-
_________ that i couldn't be absorbed in the work.为什么B不可以?
-
.I was impressed ________ the efficiency of the work done in
-
In the afternoon,I________my work.A.goes on with B.go with C
-
im working在某公司工作 是说Im working 还是 I work for 为什么
-
The People'bank of China is _______ banking . A.for B. on C.