英语翻译-How did you sleep last night?-Like a dog .Never slept__

6个回答

  • 一、题目解答

    答案:C.better

    解析:回答是个省略句,说完整应该是:

    (I slept) like a log.(I have) never slept better (before than last night).

    去掉括号中与问话中重复的部分以及不言自明的情景语,就是题目所示.

    二、关于 like a dog 和 like a log

    估计你把题目看错了.

    从对话的的情境中可知这里所指的是“睡得很熟”,而该义在英文熟语里是用“sleep like a log”表达的,是一种比喻修辞手段,用没有知觉的木头比喻睡得死.

    众所周知,狗的警觉性很强,特别是夜间,睡觉时时刻在提防紧急情况的发生,因此用 like a dog 比喻正好适得其反,不是睡得深,而是睡得浅.

    倒是在表示“不害臊,厚脸皮”的成语里有 like a dog 的说法:

    * blush like a black dog

    * blush like a blue dog