翻译
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,于是拜见王安石.王安石请他一起吃饭.第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服出席,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他).到了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开.又过了很久,王安石才让他坐下.各种菜肴都没有准备,那人心中对此感到非常奇怪.喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉.一会儿就上饭了,一旁安置着菜羹罢了.萧氏的儿子很骄横放纵.不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下.王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了.
注释
(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚.
(2)萧氏子:萧家的一个儿子.
(3)京师:京城.
(4)因:顺便
(5)谒:拜见.
(6)饭:饭食.
(7)翌日:第二天.
(8)馔(zhuàn):准备食物.
(9)去:离开.
(10)方:才.
(11)果蔬:泛指菜肴.
(12)具:具备,准备.
(13)其人:指萧氏之子
(14)心怪之:心里对此感到奇怪.
(15)酒三行:指喝了几杯酒.
(16)脔(luán):切成小块的肉.
(17)置:放置.
(18)而已:罢了
(19)颇:很,非常.
(20)箸:筷子.
(21)啖:吃.
(22)旁:旁边,身旁.
(23)食:吃.
(24)甚:很,非常,表示程度深.