As the interaction between organism and environment has come

2个回答

  • 先来分析一下句子的主要结构,As the interaction between organism and environment has come to be understood,这一句为时间状语从句,however为转折词,effects once assigned to states of mind,feelings and traits are beginning to be traced to accessible conditions.

    这一句为主句.

    再来分析一下主句和从句的成分,从句中的As为引导时间状语的引导词,the interaction为这个从句的主语,between organism and environment 为the interaction的定语,has come to be understood 为从句的谓语.主句中effects为主语once assigned to states of mind,feelings and traits 为effects的定语,are beginning to be traced to accessible conditions.后面的为主句的谓语.

    下面来翻译一下这句话:当组织和环境之间的互动已经被理解,然而,曾经被指有心态,感觉和特征的效果正开始被追溯为可以获得的条件.