这句话一般都不会单独使用,否则就不这样翻译,也没有意义.
这句话其实是省略,说话人说了一件事,然后问对方相同的东西.因此这句话一般是紧跟在一个句子后面,意指我怎么怎么样,你呢?
所以就用,How about you?意思是 关于你(同样的问题)如何呢?所以就对应了汉语的“你呢?”
举例:一个人说“我现在想去图书馆,你呢?”
那么,翻译的话就是I want to go to library now.How about you?
这句话一般都不会单独使用,否则就不这样翻译,也没有意义.
这句话其实是省略,说话人说了一件事,然后问对方相同的东西.因此这句话一般是紧跟在一个句子后面,意指我怎么怎么样,你呢?
所以就用,How about you?意思是 关于你(同样的问题)如何呢?所以就对应了汉语的“你呢?”
举例:一个人说“我现在想去图书馆,你呢?”
那么,翻译的话就是I want to go to library now.How about you?