执竿入城解释

3个回答

  • 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之.

    【译文】

    鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了.

    【释词】

    1执:拿着,握着.

    2俄:一会儿.

    3但:只,只是.

    4遂:于是,就.

    【翻译】

    1初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出 .

    ——起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了.

    2吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?

    ——我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?

    【以】

    下列中的“以”与“何不以锯中截而入?”中的以相同的是(3)