首览全篇,掌握大意.
句不离段,词不离句.
难解句子,前后联系.
跳跃句子,补出本意.
人名地名,不必翻译.
省略倒装,都有规律.
常见虚词,因句而异.
实词活用,考察全句.
领会语气,句子流利.
对照原文,尽量直译.
另一个版本是:
字字落实,决不漏一;
实词必译,重复合一;
虚词实义,定要翻译;
虚词虚义,留住语气;
单音词语,双音替换;
国年官地,不必翻译;
修辞用典,可用意译;
若有省略,补足原意;
调整词序,删去多余;
推断词义,前后联系;
遇到难句,前思后忆;
古代语法,现代顶替;
字词句篇,联成一体;
忠实原文,不违原意;
翻译语病,坚决摒弃.