为什么Où vas-tu?要主谓倒置而 Où est-ce que tu va?不需要?

1个回答

  • est-ce que是用在法语疑问句中的,本身无意义,只是为了在疑问句中主谓不倒装

    比如说你给出的句子 中文意思是:他住在哪?

    有几种问法:

    1.陈述句后面直接加“?”: Il habite-où? 口语中用这种

    2.特殊疑问词où+谓语+主语 : Où habite-il? 这种比较常见,和英语的语法相似

    3.Où+ est-ce que +主语+谓语 : Où est-ce qu’il habite? 这句和第二句的差别就是,加上est-ce que 后主语和谓语不用倒装了

    再给个例子 你是法国人吗?

    1.口语 Vous etes francais?

    2.倒装的 Etes vous francais?

    3.用est-ce que的 Est-ce que vous etes francais?