“风雨如晦,鸡鸣不已”这两句诗出自《诗经·郑风·风雨 风雨如晦,鸡鸣不已
》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外.原诗是这样的:
风雨凄凄,鸡鸣喈喈.既见君子,云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶.既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?全诗三章,每章四句,每句四字.三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”.“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般.由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的.风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停.此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托.
“最难风雨故人来”,来人更何况是在心中久盼的夫君.各章的后两句诗,仅变换一个字;“夷”、“瘳”、“喜”.“夷”是愉快、喜悦的意思.“瘳”是病愈——已经见到久盼的心上人,心病怎能不全消.“喜”是欢喜.全诗三章,末句都用“云胡不”的反问句,突出强调了“既见君子”时的欢喜.当意中人到来时,女主人公不由得欣喜若狂.由此,我们想到,诗中的女主人公在未见君子之前,思念是有多么的痛苦、寂寞是有多么的难熬、期盼是有多么的强烈.