英语翻译他的确是个有能力的人/她的确是个有能力的人,为什么这两句话翻译成英文不同?为什么「她」加上了「really」?
5个回答
他的确是个有能力的人/她的确是个有能力的人.翻译成英文:
He/She is really an able person.
really=indeed副词,“真地,的确”.
希望对你有所帮助.
相关问题
7、“我”为什么说“她确有伟大的神力”?
英语翻译他在这方面是个天才.他的声音也很好听.他的确是个不错的歌手.这三句麻烦翻译成英文吧,-
英文翻译她已经证实了美丽的外表并不是最重要的而一个人的能力才是
英语翻译我有许多朋友,她是其中唯一的一个女生.把这句话翻译成英文
玛丽是个英国人,她教我们英语 翻译成英文
读22~28自然段:作者为什么说“她确有伟大的神力”?
有六个人去 这句话翻译成英语是什么?
千里寻她千百度,蓦然回首伊人确在南巷处这句话英文怎么说
翻译成英语.她正在公共汽车站等车.她是第一个使用这台机器的人.
英语翻译“并不像你说的那样,我认为他是个有能力的人 ”用英语怎么说