帮忙看下这一段有什么英语语法错误么?

1个回答

  • 几个问题我们一起探讨一下.

    我认为用question不太合适,question一般用来表示对某个问题有疑问,希望得到别人的回答的,而在这个句子中我认为用problem会更好一些.

    第二句话的句子结构容易给读者造成思维上的混乱,因为你写出的这句话猛一看来很像not only ...,but (also) ...这个句型,而这个结构是用来表示递进关系的,翻译成不但……而且…….而我觉得你想表达的意思应该是我们不应该只考虑X的一个因素,比如A,而忽略了其他的更重要的因素.因为不知道你这里的X和A是分别代表什么的,所以我尝试着把这句话翻译成Therefore,it is not appropiate for us to focus only on one factor of X,such as A,but ignore the other more important factors.

    楼上说such as 的用法,我觉得没有必要改成for example,因为such as后面常接词和短语,而for example后面多接句子.

    以上是我个人的一些看法,欢迎一起讨论.