1.括号里应该是对events的解释,on the night of the murder翻做在那个谋杀之夜,是用murder来修饰night,括号是对events的补充说明,特指在谋杀之夜发生的事.
2.could have done,虚拟语气,表示可以做的但没做,这句话的意思是就算你把你可以做的都做了也不能改变现实.(因为实际上你没做,所以用虚拟could have done)
就是这样,不知道你明白了吗?
1.括号里应该是对events的解释,on the night of the murder翻做在那个谋杀之夜,是用murder来修饰night,括号是对events的补充说明,特指在谋杀之夜发生的事.
2.could have done,虚拟语气,表示可以做的但没做,这句话的意思是就算你把你可以做的都做了也不能改变现实.(因为实际上你没做,所以用虚拟could have done)
就是这样,不知道你明白了吗?