望海楼晚景五绝⑴
海上涛头一线来,楼前指顾雪成堆⑵.从今潮上君须上,更看银山二十回.
横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸.雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇⑶.
青山断处塔层层,隔岸人家唤欲应.江上秋风晚来急,为传钟鼓到西兴⑷.
楼下谁家烧夜香,玉笙哀怨弄初凉.临风有客吟秋扇,拜月无人见晚妆.
沙河灯火照山红,歌鼓喧喧笑语中.为问少年心在否,角巾欹侧鬓如蓬.[1]
编辑本段
注释译文
【注释】
⑴望海楼:又名望潮楼,在杭州凤凰山上,是杭州的名迹.
⑵指顾:即指点顾盼之间,形容其快.犹如说须臾、一会儿.这两句写海潮来势凶猛.
⑶时:时时.掣(chè):拉,拽.紫金蛇:形容闪电的形状和色彩..
⑷西兴:即西陵,在杭州对岸萧山区境内,相传为越国范蠡屯兵之处.[1]
【译文】
海上波涛初来时像一条白线,转眼在望海楼前就变成雪堆一样了.如今潮水翻涌向上你也要再上层楼,再来观看白浪形成的银山,看它二十回也不嫌多.
大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮丽的景观应该用华美的辞句来夸赞.风雨过后潮水平静江海碧澄,时时闪过的电光形成紫金般的龙蛇.
青山断开的地方有层层的塔,隔条江水想要回应对岸人家的呼唤.傍晚,江上的秋风吹得很急切,为的是把钟鼓的声音传到西兴.
夜晚,谁家在望海楼下点燃炉香,玉笙哀怨的的乐曲在刚刚有凉意的时候响起.有位客人面对秋风在扇子上题诗,祭拜明月让人无法看见你的晚妆.
沙河上的船灯将山照红,歌声鼓声在笑语中喧响.问一问少年的心思在哪里,只见他方巾斜在一旁以致头发散乱.[2]