合四十九人之智,盛于尧禹----------翻译

1个回答

  • 集合许多人的才智,一定胜过尧舜.原文是:人有恒言,曰:学问.未有学而不资于问者也.土非土不高,水非水不流,人非人不济(有益,成功),马非马不走.绝世之资,必不如专门之夙(平时,素常)习也;独得之见,必不如众议之参同也.巧者不过习者之门.合四十九人之智,胜于尧、禹.岂惟“自视欿(kǎn,不自满)然”哉?道固无尽臧,人固无尽益也.是以鹿鸣而相呼,伐木同声而求友.(选自《古微堂集》) 那两句翻译为(前后各一句也译出来了,以资参考):(集合许多人的才智,一定能胜过尧、禹)难道只是“自视谦虚”吗?道义原本也不全是美好的,人原本也不全是完美的.(所以人通过鹿之鸣叫、伐木之声来寻找友人.)