英语翻译it was good being the oldest beacuse I could boss people

1个回答

  • 这句话是有语境的,说的是不同年龄段的孩子吧.It was good being the oldest, because I could boss people around. But it's quite good being the youngest too, beacuse we're let out early for lunch and we can go home at two o'clock on wednesday afternoon.作为年纪最大的孩子的优势就是我可以把周围的小孩子支使得团团转.但是做最小的孩子同样很好,因为我们可以提前放学去吃中饭,而且我们周三下午两点就可以回家.let out 有泄露的意思,但是也有放学的意思,释放的意思.being不是单独的,是it is good后面连接一个-ing的形式而已.标点符号已经加在句子里了,希望我的回答能有所帮助.