内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解
英语翻译《孟子·生于忧患,死于安乐》中的:困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻
1个回答
相关问题
-
困于心衡于虑而后作 征于色发于声而后喻的 “于”
-
困于心衡于虑而后作 与 征于色发于声而后喻 能否互换
-
《生于忧患死于安乐》中的“困于心,衡于虑,而后作”这句怎么理解,为什么“困于心,衡于虑”之后人们就可以有所作为呢?
-
征于色发于声而后喻
-
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡.
-
"困于心衡于虑而后作"与"征于色发于声而后喻"分别从人们的££和££两个方面说明了困境能激发人的斗志的道理
-
困于心衡于虑而后作是什么意思
-
困于心衡于虑而后作通假字释义
-
“困于心衡于虑而后作”的意思是什么?
-
甲乙两篇的表达方式有什么不同人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国