“至于夏水襄陵”的读音划分是至于/夏水襄陵还是至于夏/水襄陵

3个回答

  • “至于/夏水襄陵”和“至于夏/水襄陵”两种都对.

    “至于/夏水襄陵”这样的断句更好一点,它的意思是:“ 然而到了夏天,江水暴涨,大水溢上两岸的丘陵”,也就是“夏天的水涨上丘陵”.从 “至于”这个地方断开,先用一个连接或者转折性的词语来引起后边的“夏水襄陵……”以及后边的一些议论等等.写夏天水大流急,只用了“夏水襄陵,沿溯阻绝”八个字,而为了说明水大流急的实际情景,下面用“或王命急宣”这样一件事例,就十分具体、形象、有力地给予说明了.其中“朝发白帝,暮到江陵”是叙述,而“虽乘奔御风,不以疾也”,则是作者用比较的方法发议论.

    这样以来就更加好的运用了这样的一个转折.

    另外再联系上边的几句,单独的把一个至于划分出来能起一个承上启下的作用.若是只用下面的一种的话,那样就只有一个启下的作用,更可以浅显的理解为到了夏天,这样就没了一种抑扬顿挫的感觉,没有了郦道元在观察那种情形时候的一种心情.

    古文讲究的是根据文章的主旨意境断意.但也更要在追求“信”“达”“雅”的基础上才好,主人公的感受,情况是不能不予以考虑的!

    “至于夏/水襄陵”的短句方式也没有错.译为现代汉语为:到了夏天江水暴涨,大水溢上山陵.意思与第一中几乎一样,“至‘是到的意思,”于“是”在“,’夏”是“夏天”,时间状语连在一起,这样的理解方式也解释得通.

    两者都有对的理由,全看个人怎么理解.