杀头破瓮 文言文的译讲

1个回答

  • 此语出自《百喻经》,原文如下:

    昔有一人,于瓮中盛谷.骆驼入瓮食谷,首不得出.主人以为忧,无计可施.有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出.”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自能出之.”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头.既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑.

    意思是:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中.一头骆驼吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了.因为骆驼的头出不来,那个人就为此事发愁.有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法.你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了.”那个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了.已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食.这样行事的人,被后人所耻笑.

    喻意:

    虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不加思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮.

    世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的.