有些英语的介词具有较生动,直接的含义,而有些介词的含义则相对则较概括抽象.例如on可以表示某物平面直接接触地放在另一物的上面,是较具体直接的“面接触”,而at常表示某人停留在某个笼统的地点范围里,是较概括抽象的大概位置的“点存在”,没有具体直接的接触.从这个基础出发,work on sth.就有“直接平面接触”地作用于宾语,具体地改变宾语的状态的意思;而work at sth.就没有那么具体直接,它只表示“点存在”,如在某个地方工作或在某个领域从事研究,没有直接具体地对宾语起作用,起影响的意思.
在表示具体的体力活动时,work on sth.可以表示制造,修理某物,例如:1.The little child was working on a branch with a knife to make a gun.此句的work on 便是“削树枝来制造玩具手枪”2.I'm tired to death,I've been working on the wall the whole morning."此处的"work on"便是“粉刷墙壁”.而work at the table/desk则表示在桌子旁工作,学习.表示具体体力活动时,work at 后只接地点,不接被改造,被影响的对象物当宾语.
work on sth.与work at sth.容易混淆费解的地方是在它们表示智力活动的时候.我们可以说"work on his English homework",但却不能说"work on English Grammar".为什么呢?这还要从有没有直接具体地对宾语起作用,起影响的角度来分析."work on his English homework"是创造发明性质的劳动,近似于invent,make,而 work at English Grammar则是在服从,遵守既定知识体系的前提下的学习,研究活动,近似于discover,follow,study.work on sth.是直接具体地改变宾语,往往是很快就可以见到变化结果的创造性的智力活动,比如出墙报,写小说,做作业等;而work at sth.却不能改变宾语.象“学习英语语法”,“学习希腊历史”与“做英语作业”“写历史小说”不同.“作业”和“小说”可以任由你创造,改变;但“语法”和“以前的希腊历史”却是只能学习研究,不能改变和创造了的,因此只能用"work at".work at sth.的结果也不是马上可以看到的,它是抽象长期的,不直观外露的知识收获.
work at 的主语都是人,而work on 的主语可以是人,也可以是物,因为物也可以对人产生影响.例如:
3.The teacher's words worked on him,and he realized he had made a mistake.
4.the drug in the drink began to work on him.he fell asleep and the thief robbed everything of him.