英语翻译事急矣,请奉命求救于孙将军.《赤壁之战》 公与之乘,战于长勺.《左传-曹刿论战》 一板按其面,则字平如砥.《梦溪

1个回答

  • 介词结构"于"常放在谓语动词后作补语,这类补语按现代汉语习惯是放在谓语动词之前作状语,所以翻译时,即把它作了状语.因此有人称之为"状语后置".如:事急矣,请奉命求救于孙将军(请奉命于孙将军求救) 公与之乘,战于长勺(于长勺战) 介词结构"以"多置于动词前作状语 如:以一板按其面,则字平如砥 寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐 介词结构"以"有时放在谓语动词后作状语,这种现象在文言文中并不多见 如:乃取蒙冲斗舰十艘,……裹以帷幕(以帷幕裹) 形似酒樽,饰以篆文山龟兽之形(以篆文山龟兽之形饰)