Not even as I shook and trembled uncontrollably in the trenches,did I forget your face.I would sit huddled into the wet mud,terrified,as the hails of bullets and mortars crashed down around me.I would clutch my rifle tightly to my heart,and think again of that very first day we met.I would cry out in fear,as the noise of war beat down around me.But,as I thought of you and saw you smiling back at me,everything around me would be become silent,and I would be with you again for a few precious moments,far from the death and destruction.It would not be until I opened my eyes once again,that I would see and hear the carnage of the war around me.
即使是当我在战壕中控制不住地颤抖,我也不曾忘记你的容颜.我蜷缩在稀泥中,身边是枪林弹雨,弥漫硝烟,我把步枪紧紧地攥在胸前,一颗惊恐不安的心,还是想起了我们初识的那一天.身旁战火呼啸,恐惧让我想要大声呼叫,直到想起你,仿佛见到你在我身后盈盈浅笑,战场忽然沉寂下来,在这珍贵的瞬间,我觉得自己暂时远离了毁灭和死亡,飞向你的身旁.我拼命想留住这美好,直到睁开眼,周围却依然是血与火的生死战场.
I cannot tell you how strong my love for you was back then,when I returned to you on leave in the September,feeling battered,bruised and fragile.We held each other so tight I thought we would burst.I asked you to marry me the very same day and I whooped with joy when you looked deep into my eyes and said “yes” to being my bride.
九月休假回到你身边,我疲惫而脆弱,没能再告诉你战火纷飞时我对你的爱有多深.我们只能紧紧拥抱在一起,仿佛要把对方挤碎.也就在那天,面对我的求婚,你深深凝望我的眼睛,答应做我的新娘,而我早已欢喜地大喊大叫.
I’m looking at our wedding photo now,the one on our dressing table,next to your jeweler box.I think of how young and innocent we were back then.I remember being on the church steps grinning like a Cheshire cat,when you said how dashing and handsome I looked in my uniform.The photo is old and faded now,but when I look at it,I only see the bright vibrant colors of our youth.I can still remember every detail of the pretty wedding dress your mother made for you,with its fine delicate lace and pretty pearls.If I concentrate hard enough,I can smell the sweetness of your wedding bouquet as you held it so proudly for everyone to see.
我现在正看着我们的结婚照片,总是放在妆台上的那张,就在你的首饰盒旁.那时候,我们多么年轻,多么纯真.我记得我们站在教堂的台阶上,开心得像一对甜蜜的鸳鸯,你还说我穿着制服多么英武俊朗.照片已经旧得泛黄了,但我看到的,却只有当年青春的明媚姿彩.我仍然记得你母亲为你做的那件新娘礼服,那些精致的花边和漂亮的珠饰.让我再想一想,我还能闻到那婚礼花束的甜香,你那么骄傲地捧着花,让每一个人分享你的幸福时光.
I remember being so over enjoyed,when a year later,you gently held my hand to your waist and whispered in my ear that we were going to be a family.
一年后,你轻轻地把我的手放到你的腹前,对着我的耳朵悄悄透露这个让我欣喜若狂的好消息:我们就快有宝宝啦.