英语翻译“……稳定并具有造型感的长镜头设计,……”这句话中的造型感怎么翻译?能把整句话翻译更好,期待有不拘泥于中文句式的
5个回答
a stable long-shot design which has a sense of posing
就这样了,自己翻的,你可以找懂的人来检查.
相关问题
“卢沟桥设计科学,造型美观.”这句话与后面的内容有什么关系?
英语翻译把这句话翻译成英语!怎么翻译?
英语翻译整句话翻译
英语翻译翻译整句话的意思
英语翻译这句话的翻译,好的话有加分
英语翻译《基于仿生原理的汽车造型设计研究》翻译成英文
翻译成一句英语.你到底是谁?(这句话中的到底该怎么翻译?)你究竟是谁?(这句话中的究竟怎么翻译?)你终于来了!(这句话中
英语翻译英语的这句话怎么翻译?
这句话这样翻译好吗?有没有更好的译法?
英语翻译这句话怎么翻译,