河流快干涸了.
其实就是习惯用法,英文和汉语不可能总是能一一对应的翻译的,running应该表示流的一个状态.
就好像英文中问好How are you going?going确实翻译不出来,但是还是能体会到going表示一个“运行、工作、活着”的状态.
河流快干涸了.
其实就是习惯用法,英文和汉语不可能总是能一一对应的翻译的,running应该表示流的一个状态.
就好像英文中问好How are you going?going确实翻译不出来,但是还是能体会到going表示一个“运行、工作、活着”的状态.