选A.B是个介宾短语,后面要加名词
C的意思是“也”,放在句中词不达意
D也是“也”,但表示否定的“也”
例如:Jason is not sick ,me either
按照汉语翻译习惯的确是因果关系,其实instead在句子里没有实际意义,只是表示一种语境关系,翻译成“王老师病了,我替他来”,在这里“因为”“所以”只是须知逻辑关系,不必翻译出来
选A.B是个介宾短语,后面要加名词
C的意思是“也”,放在句中词不达意
D也是“也”,但表示否定的“也”
例如:Jason is not sick ,me either
按照汉语翻译习惯的确是因果关系,其实instead在句子里没有实际意义,只是表示一种语境关系,翻译成“王老师病了,我替他来”,在这里“因为”“所以”只是须知逻辑关系,不必翻译出来