先天下之忧而忧,后天下之乐而乐用互文了吗?若是,如何翻译?

7个回答

  • 互 文

    在古文中,把属於一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文.

    例子(1):

    朝晖夕阴.《岳阳楼记》范仲淹

    ( 意思是「朝晖夕阴」和「朝阴夕晖」.

    「朝」和「夕」、「晖」和「阴」是互文.)

    例子(2):

    不以物喜,不以己悲.《岳阳楼记》范仲淹

    ( 意思是 不因「物」[所处的环境]或「己」[个人的遭遇]而喜,

    也不因「物」或「己」而悲.)

    由于原句把忧和乐巅倒后句意不符,因此不算互文.

    翻译:在天下人忧虑前忧虑,在天下人欢乐后欢乐.