马说中“且欲与常马等不可得”的且欲翻译成“况且”合适吗!
1个回答
且,翻译“尚且” 欲,翻译“想”, 所以“且欲”翻译为“况且”是不合适的 原句翻译为“想要跟普通马一样尚且办不到”
相关问题
且欲与常马等不可得的等意思?
《马说》中‘且欲与常马等不可得,安求其能千里也’怎么翻译?
且欲与常马等不可得的“欲”是什么意思?急,谢谢.
课文内容填空(8分)①且欲与常马等不可得,
且欲与常马等不可得,安求其能千里也运用什么句式
千里马“欲于常马等不可得”的原因是:
且欲与常马等不可得中常的古今异义,世有伯乐,然后有千里马中然后的古今异义
且欲与常马不可等得,安求其能千里也.的意思是?
《马说》中的一个题目对下列句子节奏划分不正确的一项是( )A.且/欲与常马等/不可得B.其真/不知马也C.食马者/不知其
《马说》中的食“马人人”欲指是什么?