英语交际用语问题:Shall I give you a ride as you look so tired?答句为什么是

1个回答

  • It could not be better, 咱们看看字面意思,就是不可能更好了,翻译一下,就是太好了,好到头了,是对对方的一种感谢的方式.这是一种加强语气的方式,相当于汉语的双重否定句.

    有一句话不知道你听说过没有:I cannot agree with you more. 经常有人会搞笑的翻译成我不能同意你更多,意思是我完全同意你.这种用法还是很多的.

    Do as you like 的意思是你想怎么做就怎么做,通常是用来回答别人的请求的,别人给你提供帮助,你就不能这么答了吧,会很没有礼貌的.