楼主第一句写错了,所以翻译出来怪怪的...
翻译最好不要依靠网站,还是问有经验的人比较好,标准,呵呵~~
我帮你吧~~我住意大利的,这几句话还是比较简单的~~
buona sera...不是cena..."晚上好"的意思
ti voglio bene...中文最适当的说法,应该是,"我喜欢你"吧
最后句,nn是non的缩写法,正规的一句话应该是non fa niente..."没关系"的意思.
楼主第一句写错了,所以翻译出来怪怪的...
翻译最好不要依靠网站,还是问有经验的人比较好,标准,呵呵~~
我帮你吧~~我住意大利的,这几句话还是比较简单的~~
buona sera...不是cena..."晚上好"的意思
ti voglio bene...中文最适当的说法,应该是,"我喜欢你"吧
最后句,nn是non的缩写法,正规的一句话应该是non fa niente..."没关系"的意思.