a
说实话,事故以及事故带来的破坏把我吓坏了,我几乎就此放弃了.
这句话主要结构:
.the accident and the damage...scared me so much that.
把句子补充完整应该是:
to tell you the truth ,the acciendent and the damage (that it)resulted in scared me so much that i almost has given up ever since.
the accident and the damage that it resulted in.
it resulted in实际上是一个定语从句,修饰damage,it指代的是accident,因为关系代词that在从句中做宾语,所以被省略掉了.
不能选that或which
选这两者就变成:
the accident and the damage that/which resulted in.
that/which 在从句做了主语,而先行词是the damage,意思上就变成了“破坏导致了...”,意思上就讲不通了.
what不能引导定语从句,也排除
希望对你有所帮助.